プロジェクトについて
沿革
2000年 1月、日本のユーザや開発者に mozilla.org のドキュメントを手軽に読んでもらえるよう、有志による「mozilla.org 和訳プロジェクト」が発足しました。オリジナルドキュメントの所有者である mozilla.org の許可を得て、ユーザコミュニティの もじら組 内に「mozilla.org 日本語版」サイトを立ち上げ、ドキュメントを増やしてきました。
2003 年 2 月、mozilla.org で公開されているドキュメントだけでなく、Mozilla に関する資料を幅広く提供しようという目的から「もじら組 和訳プロジェクト」として発展しました。それまで対象としてきた mozilla.org のドキュメントに加えて、XULPlanet で公開されている XUL Tutorial の翻訳を開始しました。
2004 年 8 月、Mozilla Japan の設立に際し、その一部門として合流し、「Mozilla Japan 翻訳部門」として新たなスタートを切りました。10 月には「mozilla.org 日本語版」をベースとした新しい Mozilla Japan のサイトを公開。今後さらに内容を充実させていきます。
活動内容
- Mozilla Foundation (mozilla.org) サイトの日本語化 - ドキュメントの和訳・管理
- XUL Tutorial の日本語化 - ドキュメントの和訳・管理
翻訳部門の活動に参加したい方は 参加するには をご覧ください。お気軽にご参加ください。お待ちしています。
活動場所
謝辞
以下の皆様のご協力に感謝いたします。
- 和訳ドキュメントを提供してくださったり、和訳作業に関するアドバイスをくださった、多くの プロジェクト協力者 の皆さん
- このプロジェクトの価値のある部分すべては皆さんの成果によるものです。
- moz-users メーリングリスト 参加者の皆さん
- みなさんのご支援がなければ、このプロジェクトの今はありませんでした。
- JF Project、JM Project などの各翻訳プロジェクト
- 先輩諸氏が公開されている翻訳作業に関する資料は、このプロジェクトにとって非常に有益なものでした。
- mozilla.org と すべての Mozilla ハッカーの皆さん
- ドキュメントを和訳して公開することを快諾してくださった mozilla.org に感謝の意を表します。すべては mozilla.org から始まり、世界中の Mozilla ハッカーの手によって、今と、そして未来があることを私たちは知っています。