Mozilla 1.4 に関する既知の問題 - 国際化

一般

Mozilla は、追加手順を踏むことなく多言語を表示できるように設計されています。システム上で必要なフォントが利用可能な状態にあれば、ユーザは面倒な設定や努力をすることなく、ブラウジングやメールの利用をできるはずです。

Mozilla は複数の言語パックで使うことができ、ユーザはメニューの言語や関連 URL を切り替えることができます。

別のリージョン(ローカライズされたコンテント)を選んでも、サイドバータブとブックマークは変わりません。これらは固有のプロファイルに依存します。(Bug 87939)

中国語、韓国語、日本語の Windows 9x/ME を使っていて、Mozilla の起動に失敗したり クラッシュする場合、後述の Java の項目 に該当するものがないか見てみてください。

新規: Unicode ファイル名をサポートしているプラットフォームでは その名前にシステムロケールからはずれたキャラクタを使ったファイルやフォルダをつくることが可能です。そうした名前をもつフォルダやファイルにかかわるブラウザ操作はうまくいかないかもしれません。たとえば そういったフォルダへのセーブやそういったキャラクタをパスに含むファイルを開くことです。デフォルトのシステム言語でサポートされているキャラクタだけを使っていれば この種の問題を避けて通れます。(Bugs 58866, 100243, 100344, 100364, 100396, 101573, 128380, 104305)

Unicode ファイル名をサポートしているプラットフォームでは その名前にシステムロケールからはずれたキャラクタを使ったファイルやフォルダをつくることが可能です。そうした名前をもつフォルダやファイルにかかわるブラウザ操作はうまくいかないかもしれません。たとえば そういったフォルダへのセーブやそういったキャラクタをパスに含むファイルを開くことです。デフォルトのシステム言語でサポートされているキャラクタだけを使っていれば この種の問題を避けて通れます。(詳細は Bug 58866, 100243, 100344, 100364, 100396, 101573, 128380, 104305 をご覧ください) UTF-8 ロケール下の Linux/Unix では、これらの問題はほとんどありません。

表示

ウィンドウのタイトルバーに表示できる文字はプラットフォームに依存します。Unicode がネイティブでサポートされているプラットフォーム (Windows 2000/XP、UTF-8 ロケール付き Unix/Linux、Mac OS X)では、タイトルバーに使われる文字を含むフォントを設定してあれば、すべての Unicode 文字がタイトルバーに表示されます。その他のプラットフォーム (Windows 9x/ME、UTF-8 ロケールなし Unix/Linux、Mac OS Classic) では、現在のロケールの範囲内の文字を表示できます。(Bug 9449、Unicode を認識する Windows Manager を選択し、フォントを適切に設定することでこの問題を回避する方法については、Bug 150131 をご覧ください)

文脈上の数値変更のデフォルトが Mozilla 1.4 で変更されました。アラビア語ドキュメントの 西洋数字 が、文脈に応じた方法で アラビア語数字 に自動的に置換されなくなりました。西洋数字からアラビア語数字への文脈的な置換を有効にするには、アドレスバーに about:config と入力して、設定アイテム bidi.numeral の値を 1 にしてください (Bug 181711)。または、文字コード UTF-8 が使えるテキストエディタで user.js ファイルを編集し、プロファイルディレクトリに置いてください。

デーバナーガリー文字、タミル語、タイ語、ハングル・ジャモ文字など 複雑な筆記体活字のレンダリング は、プラットフォーム・ツールキットに依存します。(Bug 140013, 204286, 204039, 203052, 176315, 177877)

  • Windows 2000/XP では、デーバナーガリー文字、タミル語、タイ語、その他の南・東南アジアの筆記体活字、ハングル・ジャモ文字は、一度それらの筆記体活字のサポートを有効にしてしまえば、ネイティブの OS API で正しくレンダリングされます。Windows 2000/XP のすべてのバージョンには、Windows OS の言語バージョンに関わらず、それらの筆記体活字のためのサポートツールとフォントが付属しています。
  • Windows 9x/ME では、タイ語はタイ語版の Windows でのみ正しくレンダリングされます。これに対し、タミル語、ハングル・ジャモ文字は、Windows 9x/ME のすべての言語バージョンでサポートされています。しかし、デーバナーガリー文字、その他のインド語筆記体活字 (タミル語を除く) は正しくレンダリングされません。(Bug 166520)
  • Linux/Unix 版の Mozilla は、必要なフォントが入っていて CTL (複雑テキストレイアウト) が有効になっていれば、デーバナーガリー文字とタイ語をレンダリングします。Linux バイナリのデフォルトリリースでは、CTL は無効になっています。CTL を有効にすれば、Windows 9x/ME でも Mozilla がデーバナーガリー文字をレンダリングできます。(Bug 201746)
  • 複雑な筆記体活字のレンダリングには、以下のフォントが必要です。
    • デーバナーガリー文字 (Linux/Unix) : sun.unicode.india-0 (TrueType と BDF) のフォント - developer.sun.com/techtopics/global からダウンロードできます。また、Solaris 9 にバンドルされています。
    • 韓国語ハングル・ジャモ文字 (Linux/Unix および Windows) : UnBatang フォント
    • タミル語 (Linux/Unix および Windows) : TSCII (TrueType) フォント - Tamil.net で入手できます。Bug 204039 に書かれている説明もご覧ください。
    • タイ語 (Linux/Unix) : 文字コード tis620-2 の BDF フォントや、タイ語版 Windows で使われている TrueType フォントは、ネット上で入手できます。また、多くの Linux ディストリビューションに付属しています。詳しくは linux.thai.net/~thep/thaisupp をご覧ください。
  • Mac OS X では、今のところ、複雑な筆記体活字は正しくレンダリングされません。(Bug 205476)
  • ZWJ/ZWNJ は、今のところ、期待通りに動きません。デーバナーガリー文字 (インド語筆記体活字) のレンダリングには、これ以外の問題もあります。(Bug 202352)
  • Mozilla-Xft ビルドでは、今のところ、複雑な筆記体活字は正しくレンダリングされません。(Bug 176290) これは 1.5 開発に向けてトランクビルドでは修正されています。
  • カーソルの動きや選択・ハイライトは、まだ期待通りに動きません。複雑な筆記体活字の構成単位として通常認識される単語を削除・移動するには、キーストロークに複数回かかります。これは、Mozilla が 簡略図記号 の代わりに Unicode 文字に置き換えて動作するためです。同じ理由で、テキストの選択・ハイライトの境界は、1 つの簡略図記号をマークアップした Unicode 文字の間で欠ける可能性があります。

フォントの選択は、ドキュメント内で指定された lang (HTML) や xml:lang (XML) の値に依存します。しかし、言語指定のない Unicode で、ドキュメントの言語を設定する方法はまだありません。これには [View] > [Set Language] オプションが必要です。(Bug 121193) この機能が実装されているとはいえ、HTML/XML ドキュメントの作者は、lang (HTML) や xml:lang (XML) でドキュメントやその一部の言語を明示することを強くお勧めします。

なお、HTTP ヘッダの Content-Language は無視されます。(Bug 122779)

正式に認められていない言語タグは x-western (Latin) と同じように解釈されます。このため、言語タグでページをレンダリングするためのフォントのコントロールは Mozilla では処理されず、western 用のフォントとして設定されるはずです。さらに、一部のプラットフォームでは、Unicode 用のフォント設定が無視され、現在のロケール用のフォント設定が言語タグのない Unicode のドキュメントに使われます。(Bug 91190, 204586, 206123)

改行のアルゴリズムは UTR 14 (改行) ではなく JIS X 4051 を元にしています。これは、CJK とタイ語以外は言語に依存していません。(Bug 206152, 203016, 164759)

見分けのつかない文字は、システム上にそれらの文字のための明らかな象形文字フォントがあったとしても、見分けのつかない文字としてレンダリングされる必要があります。(Bug 205387)

プロファイルマネージャ

日本語 Windows XP では、コントロールパネルのプログラム アンインストールによって Mozilla プログラムを削除しても デスクトップアイコンや Mozilla プログラムフォルダは削除されません。マニュアルで削除してください。(Bug 125104)

Navigator と Composer

Mozilla はダイナミックフォントをサポートしません。(注: Communicator 4.x ではサポートされていました。)

ドキュメントのエンコード情報を提供していないページでは 全/汎用 の自動判別はエンコードを判別できないかもしれません。判別範囲をせばめた別の自動判別モジュールを選ぶと 判別の正確性が高まります。たとえば 中国語、簡体字中国語、東アジアなどです。

Windows 2000 IME では、新しい日本語 IME 機能(たとえば再変換)のほとんどはサポートされていますが、一部の機能は正常に動作しないかもしれません。(Bugs 18680)

マルチバイトのフォルダ名をもつフォルダ配下のファイルを開く際、Composer ウィンドウのタイトルバーでは マルチバイトキャラクタのパスネームはエスケープされます。(Bug 136221)

Unicode 代理レンジのサポートは、現在 Linux では無効になっています。(Bug 127713.)

メニューやツールバーのないウィンドウでは、文字コードを変える方法がありません。また、(フォーカスされた) フレームの文字コードを変える方法もありません。(Bug 63054, 70830, 98395, 26353)

検索 Sidebar (デフォルトでは Google) は、現在のロケールに関わらず、すべての言語で正しく動作します。ただし、Internet Keyword サーバの問題により、アドレスバーからの非 ASCII 文字のキーワード検索はほとんどの言語で機能しません。(Bug 119825)

ダウンロードマネージャでは、非 ASCII 文字のファイル名は文字化けし、削除や開くといった操作のために選択することができません。(Bug 208903) これは (1.5 開発に向けて) トランクビルドでは修正されています。

[Save As] や [Save Image As] は、非 ASCII 文字のファイル名では機能しません。(Bug 162765, 158006) これは 1.5 開発に向けてトランクビルドでは修正されています。

Web ページをファイル保存形式 [Web Page, complete] で保存した場合、非 ASCII 文字を含む名前のインライン画像は含まれません。同じ理由から、非 ASCII 文字を含む名前のインライン画像を、コンテキストメニューの [View Image] で開くことができません。ファイルを開くと Not Found でエラーになります。(Bug 205282)

非 ASCII 文字を含む名前の、スタンドアローンの画像やメディアドキュメント (PDF や Flash アニメーションなど) は、現在のウィンドウで開くときに元の名前で正しく保存されます。ウィンドウのタイトルバーもそれに応じてアップデートされます。(Bug 198598) ただし、新しいタブや新しいウィンドウでそれらの画像・ドキュメント開かれた場合は、まだ機能しません。(Bug 199237)

Composer は Save As... メニューを使って ページを ISO-2022-KR でセーブすることはできません。Unicode から ISO-2022-KR へのコンバータがないからです。ISO-2022-KR は とどのつまり Save as... メニューから隠されることになります。(Bugs 132070, 133615.)

Composer では、エンコーダがないため、韓国語 (ISO-2022-KR) やビジュアルなヘブライ語 (ISO-8859-8) での保存は機能しません。これは、それらの言語が既にドキュメントやメッセージの作成に使われなくなっているため、意図的なものです。ただし、これらのメニューアイテムは [Save As Charset...] ダイアログウィンドウから隠されているはずです。(Bug 132070, 133615, 152151)

Linux のみ: CJK ページ編集時、ASCII キャラクタに対してボールド/イタリックのスタイルは効きません。これは いい ASCII フォントを持たない CJK ロケール上で 多分に起こります。たとえば あなたは オープンソースの CJK 言語サポートファイルを使っているかもしれません。コマーシャルな 特に最近の Linux ディストリビューションでは、サポートファイルはいくぶんベターな CJK フォントを持っていて こうした問題は起こりにくくなっています。(Bug 91145)

Red Hat Linux 8 では、デフォルトの Kinput2 XIM サーバで日本語の文字を入力できません。デフォルトの on-the-spot 入力形式を使うときにかなりの問題があります。これは Red Hat 8 の Windows Manager である Metacity のバグが原因であることが分かっています。Red Hat 9 は Metacity のより新しいバージョンを使っており、この問題は起こりません。回避策は、Metacity Windows Manager の最新版にアップグレードするか、over-the-spot 入力形式を使ってください。(詳しくは Bug 210134 をご覧ください)

Kinput2 で on-the-spot XIM 入力形式を使っている場合、ラテン語文字の後にシングルバイトの空白文字を入力したときに、クラッシュの問題に遭遇します。回避策は、(1) Kinput2 を有効にする前にシングルバイトの空白文字を入力する (2) シングルバイトの空白文字を入力する前に日本語の文字を入力する (3) XIM 入力形式を over-the-spot に設定する (詳しくは Bug 208095 をご覧ください)

Mozilla は、CJK XIM の 1 つが使われている場合、CJK UTF-8 ロケール下でクラッシュします。これは XFree86 4.2.0 以前のバグが原因です。回避策は、on-the-spot の代わりに over-the-spot 入力形式を利用することです。XFree86 4.2.0 以降にはこの問題はありません。(詳しくは Bug 128875 をご覧ください)

Mac OS: Internet Config に格納された ASCII でも Latin 1 でもない情報は、メールアカウント設定ダイアログの [Your name] のような自動挿入フィールドに正確に表示されません。このような場合は、自動挿入されたエントリーを自分で修正してください。(Bug 5721)

メール

本文中のキーワードによるフィルタリングは 実装されていません。

文字コードセットメニューは、 MIME エンコードされていないヘッダのスレッドペイン表示を訂正することができません。(RFC 2047 をご覧ください) 表示されたメッセージに MIME 文字コードセット情報がない場合、スレッドペインの表示は [フォルダのプロパティ] ダイアログ([編集] → [フォルダのプロパティ...] から設定します)で設定されたデフォルトのメッセージ表示文字コードセットにしたがいます。ユーザがこのオプションでメールを読むのに最もよく使う文字コードセットに正しく設定することでこの種の問題を回避することが出来ます。

メールに添付されたファイルの非 ASCII 文字を含む名前は、RFC 2231 に準拠した形でエンコードされません。(Bug 193439)

ページ上の画像ファイルがコンテキストメニューの [Send Image] を通じて送られた場合、非 Latin 1 文字のファイル名は正しくエンコードされません。(Bug 206252)

印刷

Win98 日本語版から HP Laser Jet ドライバ(日本語版)を使って日本語キャラクタをプリントアウトすることは できないかもしれません。 対策: Windows 98 日本語版 インストレーション CD にはいっているドライバをインストールしてください。 (Bug 86989)

Windows : HP レーザージェットドライバ (日本語版) で、日本語版 Windows 98 から日本語の文字を印刷できない可能性があります。対策 : 日本語版 Windows 98 インストール CD に付属しているドライバをインストールしてください。または、印刷プロパティを開き、[詳細] タブ > [スプールの設定] > [プリンタに直接印刷データを送る] オプションを選択してください。(Bug 86989, 130083)

WinME 日本語版では HP LaserJet 5Si/5Si MX PS プリンタドライバを使って HP LaserJet 5Si/5Si MX にプリントすることは できないかもしれません。このようなケースではドライバを HP LaserJet 5Si/MX に変更してください。(Bug 86989)

Windows : 日本語版 Window ME では、HP レーザージェット 5Si/5Si MX PS 印刷ドライバを使って HP レーザージェット 5Si/5Si MX で印刷できない可能性があります。この場合、ドライバを HP レーザージェット 5Si/MX に変えてください。または、印刷プロパティを開き、[詳細] タブ > [スプールの設定] > [プリンタに直接印刷データを送る] オプションを選択してください。(Bug 86989, 130083)

Linux/Unix : 直接的な PostScriptXprint という 2 種類の異なる印刷モジュールがあります。

PostScript
直接的な PostScript 印刷方法は 2 つのモードに分類されます。
ノーマルモード
(PostScript レベル 2 プリンタと (あるいは) Ghostscript が必要です)
非 Latin 1 言語で PostScript モジュールを使うには、アドレスバーに about:config と入力するか user.js ファイルを編集して、print.postscript.nativefont.x-cyrillic にシステム上のキリル文字 PostScript フォントを設定してください。(x-cyrillic はキリル文字のことを指します。他の筆記体活字については、それに対応する言語グループを使ってください。例えば、zh-CN は簡体字中国語、el はギリシア語です) CJK については、手持ちの PostScript (合成または CID 適合) フォントに使われている文字コード (EUC-JP、EUC-KR、Big5、gb18030、UTF-8) を print.postscript.nativecode.ja (または zh-TW、zh-CN、ko) に設定する必要があります。これは、各筆記体活字・言語には 1 つのフォントだけしか指定できないためで、異なるフォントファミリー、フォントの太さ、スタイルの違いは印刷出力では失われます。
なお、print.postscript.nativefont.* を使う場合には、参照されるフォントが組み込みのプリンタフォントであるか、GhostscriptWPrint といった外部フィルタでダウンロード・組み込み可能であることを前提としています。
FreeType2 モード
(PostScript レベル 3 プリンタと (あるいは) Ghostscript + FreeType2 共有ライブラリ、Mozilla の非 Xft ビルドが必要です)
デフォルトの Linux バイナリでは freetype2 印刷モジュールが有効になっています。このモジュールは、Latin 1 の範囲外の文字 (キリル文字、ギリシア語、CJK) を使ったドキュメントの印刷結果を格段に高めます。さらに、印刷出力のフォントファミリー・スタイルが、ノーマルモードよりも、画面の表示により近い形で表示されます。詳しくは Mozilla freetype プロジェクトのページ をご覧ください。(Bug 144668, 144669, 185935)
なお、このモードで生成された PostScript ファイルは、PS プリンタを持っていても、Ghostscript でフィルタをかける必要があります。最新の Linux ディストリビューションをお使いなら、必要なことはほとんど、あるいは少ししかありませんが、他の Unix システムでは、www.cups.orgwww.linuxprinting.org を参照すると役に立つかもしれません。また、Xft ビルドは、新しい freetype2 印刷モジュールを利用できません。(Bug 190031)
Xprint
(Xprint サーバが必要です)
デフォルトの Unix/Linux バイナリには、Xprint と呼ばれる代替印刷モジュールが付属しています。Xprint モジュールは、CUPSLPRngMathML、TrueType フォント、PostScript/PDF/PCL 出力サポートを含みます。詳しい情報は、詳細なガイドを用意している xprint.mozdev.org や、mozilla.org の Xprint プロジェクトのページ をご覧ください。

Java

Windows 9x/ME 日本語版のユーザが OS に古い JDK や JRE を先にインストールして使っていると Mozilla の起動に問題が起こるケースが報告されています。Mozilla ユーザが Netscape の ftp サイトからダウンロードできる JRE 130_02(以降)には JRE 1.3 オフィシャルリリース以降の修正が多数含まれています。日本語版/中国語版/韓国語版の Windows で JRE 1.3 の古いバージョンや US バージョンを使っている場合、こうした Mozilla が起動しない問題に遭遇するかもしれません。

この問題が Java のインストレーションによるものかどうかを見極めるためには、次の手順にしたがってください:

  1. Plugins ディレクトリを見つけてください(Mozilla 実行ファイルと同じディレクトリにあります)。
  2. Plugins ディレクトリから、名前が「npjava...」ではじまる Java プラグインファイルをすべて取り除いてください。NPOJI610.dll があればそれも取り除いてください。あとで元に戻すことができるようにこれらのファイルを別のディレクトリにバックアップしてください。
  3. Mozilla を再起動してください。これで Mozilla がスタートするようなら Java に関連して起動しない問題に直面していることになります。

前述のような Java の問題がある もしくは Netscape の ftp サイトからダウンロードできる アップデートされた JRE 130_02(以降)をインストールしたい場合は、次の手順にしたがってください(注: この種の問題は Windows NT4/2000 では報告されていませんがそうしたプラットフォーム上でもこの問題に遭遇したらやはりこの手順にしたがってください):

  1. [スタート] ボタンをクリックして [設定メニュー] を開き、[コントロールパネル] を選んでください。
  2. [アプリケーションの追加と削除] のアイコンをダブルクリックして [インストールと削除] のタブを選んでください。
  3. 古い JRE のインストレーション (Java Runtime Environment) を見つけて削除してください。
  4. 古い JRE が削除できたら あらためて Mozilla を起動してください。そして Java を必要とするどこかのサイトへ行ってください。そのようなページではプラグインアイコンが出てきて Java プラグインをダウンロードするべくアイコンをクリックするように促されるでしょう。
  5. "get Java Plugin" アイコンをクリックすると Mozilla プラグインをダウンロードするために Netscape サイトに連れていかれます。
  6. インターナショナルなキャラクタを表示させたいなら "International" バージョンをダウンロードしてください(推奨)。
  7. インスーラの指示にしたがって Java 2 のインストレーションを完了してください。

Mac OS と Linux: アプレットでの 非 ASCII 文字(特に中国語/韓国語/日本語)の表示は font.properties ファイルに正しいフォントの設定がないと働かないかもしれません。このドキュメント が Mac OS ユーザと Linux ユーザの役に立つかもしれません。